Navigation dans la catégorie :

Vous êtes actuellement sur :

<< Retour
 TOURNEUX Henry - Les nuits de Zanzibar. Contes swahili traduits et annotés par _____

Plus de vues

  •  TOURNEUX Henry - Les nuits de Zanzibar. Contes swahili traduits et annotés par _____

TOURNEUX Henry

Les nuits de Zanzibar. Contes swahili traduits et annotés par _____

Karthala - ACCT - Paris - 1983
ISBN: 9782865370665
(Contes et légendes)
185 p., dessins in t. - 13 x 20 cm

Disponibilité éditeur: Epuisé chez l'éditeur.


L'Offre de Soumbala

Référence Etat de l'exemplaire Disponibilité Soumbala Prix Commander
X41454 livres neuf et d'occasion, brochés, état et prix divers. A partir de: 5 à 8 jours
10,00 €
Chez Amazon
X704 livres neuf et d'occasion, brochés, à partir de: 5 à 8 jours
16,00 €
Chez Abebooks

 Les deux principaux textes présentés ici sont de véritables petits romans à rebondissements, où les éléments de merveilleux baignent dans la dure réalité socioculturelle de l'époque, marquée notamment par l'esclavage. On peut les considérer sans rique d'erreur comme des chefs d'oeuvre absolus de la littérature populaire africaine ancienne.

Le lecteur y trouvera une variation palpitante sur l'Oiseau d'or, enchaînée à celle du Monstre qui avale tout. Le chat botté est ici transposé en Antilope secourable ...
Si toutes les littératures populaires sont construites sur les mêms schémas, l'amateur de contes éprouve cependant un plaisir toujours renouvelé. Comme le mélomane qui écoute des variations musicales, il reconnaît dans chaque pièce le thème original ; mais ce qui l'intéresse surtout, c'est la façon dont ce thème se trouve travesti, chargé de sens, enrichi de résonances inattendues dans chacun des avatars.

Trois contes swahili recueillis entre 1866 et 1868 à Zanzibar par l'évêque anglican Edward Steere

Sommaire:
- Introduction, pp. 7-18,
- Bibliographie, pp. 19-20,
- Le sultan Majnoun, pp. 21-78,
- Le diable et le fils du sultan, pp. 79-86,
- Le sultan Daraï, pp. 87-172,
- Eléments d'analyse, pp. 173-185.
- Henry Tourneux est directeur de recherche au CNRS (LLACAN, Langage, langues et cultures d'Afrique noire, UMR 8135 CNRS-INALCO), mis à disposition de l'Institut de recherche pour le développement (IRD) au Cameroun, dans l'UR " Acteurs et systèmes de santé en Afrique "