Navigation dans la catégorie :

Vous êtes actuellement sur :

<< Retour
 Cellule FIN DE SIECLE, QUAGHEBEUR Marc (sous la direction de) - Papier blanc, encre noire: cent ans de culture francophone en Afrique centrale (Zaïre, Rwanda, Burundi) - Volumes 1 et 2

Plus de vues

  •  Cellule FIN DE SIECLE, QUAGHEBEUR Marc (sous la direction de) - Papier blanc, encre noire: cent ans de culture francophone en Afrique centrale (Zaïre, Rwanda, Burundi) - Volumes 1 et 2

Cellule FIN DE SIECLE, QUAGHEBEUR Marc (sous la direction de)

Papier blanc, encre noire: cent ans de culture francophone en Afrique centrale (Zaïre, Rwanda, Burundi). Volumes 1 et 2

Labor - Bruxelles - 1992
ISBN: 9782804008161
(Archives du futur)
2 volumes: 690 p., index - 15 x 21,5 cm

Disponibilité éditeur: Disponible chez l'éditeur.

Prix public éditeur: 45,15 €

L'Offre de Soumbala

Référence Etat de l'exemplaire Disponibilité Soumbala Prix Commander
X47211 livres neuf et d'occasion, 2 volumes brochés. A partir de: 5 à 8 jours
18,00 €
Chez Amazon

Initié en 1989, le projet Papier blanc, Encre noire a, dès son lancement, mis l’accent sur les littératures belges et africaines et leur dialogue, notamment celui né de l’aventure coloniale. il s’est concrétisé selon divers axes : expositions, colloques et publications – secteurs auxquels la recherche africaniste comme la recherche littéraire s’étaient jusqu’alors fort peu intéressées. La perspective de l’entreprise – faire découvrir les œuvres mais aussi comprendre en profondeur les spécificités historiques – a pour originalité de croiser, au sein de mêmes tranches chronologiques, des œuvres issues des corpus africains et belges. L’exposition Papier blanc, Encre noire. Cent ans de littérature francophone en Afrique centrale (Zaïre, Rwanda et Burundi), présentée en Europe et ensuite au Congo, fut accompagnée notamment de publications scientifiques ou de vulgarisation publiées sous le même titre, d’enregistrements vidéo de dialogues francophones (cf. Documents audiovisuels, p. 229 sq), du lancement d’une collection d’auteurs congolais primés à Kinshasa, “D’entre les bras du fleuve” (coéditée avec le centre Wallonie-Bruxelles de Kinshasa), mais aussi de rééditions de textes réalisés directement ou indirectement (“Espace Nord”). Elle a débouché sur la création de la série Congo-Meuse.

 

Les travaux d'un collectif d'écrivains et de chercheurs qui souhaitent mieux faire connaître les spécificités de la création littéraire et artistique dans les pays d'Afrique Centrale qui furent sous domination coloniale belge: RD Congo, Rwanda et Burundi. Meilleure connaissance des grands écrivains africains et des conditions de leur création mais aussi des œuvres de fiction que les Belges ont consacré à l'Afrique Centrale.

Sommaire du tome I:
- Nadine Fettweis, Joseph Albert Kompany Wa Kompany / L'Ogre - Empereur : extrait, pp. 5,
- Marc Quaghebeur / Des textes sous le boisseau, pp. VII
- Pierre Halen / Exotisme et antexotisme : notes sur les écrivains antiesclavagistes en Belgique francophone (1856-1894), pp. 35,
- E. M. Braeckman / Littérature francophone et protestantisme au Congo (Zaïre) et au Rwanda, pp. 271,
- Luc Croegaert / L'action culturelle des missionnaires catholique au Congo belge, pp. 243,
- Sabine Cornelis / L'image et les artistes dans la littérature belge inspirée par l'Afrique : quelques observations, pp. 203,
- Pierre Salmon / Réflexions à propos du goût des arts zaïrois en Belgique durant la période coloniale (1885-1960), pp. 179,
- Antoine Tshitungu Kongolo / Une lecture de Poèmes et chansons de Nele Marian, pp. 171,
- François (CICM) Bontinck / Badibanga, singulier ou pluriel? pp. 147,
- Jacques Vanderlinden / A la rencontre de Simon Divès, écrivain, pp. 111,
- Jean Pirotte / Les armes d'une mobilisation : la littérature missionnaire de la fin du 19e siècle à 1940, pp. 55,
- Georges-Henri Dumont / Léopold II dans les lettres belges de langue française, pp. 105,
- Jean Stengers / Sur l'aventure congolaise de Joseph Conrad pp. 15,
- Bernadette Dubois / Une lecture de Barabara de Pierre Ryckmans, pp. 133.

Sommaire du tome II:
- Van Balberghe (témoignage recueilli par) / Georges A. Deny: éditeur de Lomami Tchibamba et de Naigiziki, pp. 293-300,
- Pierre Haffner / Une mémoire singulière. Un entretien avec Paul Lomami Tchibamba (1914-1985), pp. 301-323
- Rodica Lascu-Pop / Henri Cornélus. Témoignages sur le Congo Belge, pp. 325-331,
- Benoît Verhaegen / La Colonisation et la Décolonisation dans les manuels d'histoire en Belgique, pp. 333-379,
- Maurice Cheza / La littérature missionnaire au Zaïre de 1945 à nos jours, pp. 381-400,
- I. Ndaywel è Nziem / La première écriture de l'élite universitaire du Zaïre. Présence universitaire (1959-1971), 401-431,
- Albert Gérard / Spécificités de la littérature zaïroise, pp. 434-447,
- Lilyan Kesteloot / Mudimbe bernanosien ?, pp. 449-456,
- Makolo Muswaswa / Le Destin de l'Afrique dans Systole et Diastole de Sumaïli N'Gaye Lussa, pp. 457-475,
- Pius Ngandu Nkashama / La chanson de la rupture dans la musique zaïroise moderne, pp. 477-489,
- V. Y. Mudimbe / Reprendre. Enonciations et stratégies dans les arts africains contemporains, pp. 491-517,
- André Cnockaert / La revue Zaïre-Afrique. Trente ans de chronique littéraire, pp. 519-536,
- Bibiane Tshibola Kalengayi / Aspects de la littérature zaïroise de langue française (1945-1980), pp. 537-553,
- Nadine Fettweis / Le phénomène Zamenga, pp. 555-572,
- Juvénal Ngorwanubusa / Le Burundi dans Le reste du monde d'Anna Geramys, pp. 573-590,
- Gasana Ndoba / La littérature rwandaise de langue française. Une génération après, pp. 591-604,
- Michel Massoz / Le parcours du combattant d'un écrivain presque malgré lui, pp. 605-625,
- Anouche Martirossiantz / L'Afrique centrale vue par la bande dessinée. Notes de lecture, pp. 627-641,
- Albert Russo / La moitié africaine de mon être, pp. 643-651,
- Claudette Sarlet / Alors, tu as perdu ta langue ? pp. 653-667.
Né à Tournai (Belgique) en 1947, Marc Quaghebeur dirige les Archives et Musée de la Littérature à Bruxelles. Ses travaux de recherche sont consacrés à la modernité littéraire et aux littératures francophones. (Voix du Congo, 2011).