Navigation dans la catégorie :

Vous êtes actuellement sur :

<< Retour
TUTUOLA Amos - L'ivrogne dans la brousse (édition plus récente)

Plus de vues

  •  TUTUOLA Amos - L'ivrogne dans la brousse (première édition)
  • TUTUOLA Amos - L'ivrogne dans la brousse (édition plus récente)

TUTUOLA Amos

L'ivrogne dans la brousse

Gallimard - Paris - 2006
ISBN: 9782070776290
(Imaginaire ; 528)
141 p., traduit de l'anglais (Nigeria) par Raymond Queneau - 12,5 x 19 cm

Disponibilité éditeur: Disponible chez l'éditeur.

Prix public éditeur: 7,50 €

L'Offre de Soumbala

Référence Etat de l'exemplaire Disponibilité Soumbala Prix Commander
X43519 livres neuf et d'occasion, brochés, à partir de: 5 à 8 jours
3,91 €
Chez Amazon
X73150 livres neuf et d'occasion, brochés, à partir de: 5 à 8 jours
4,50 €
Chez Priceminister

 " Je me soûlais au vin de palme depuis l'âge de dix ans. Je n'avais rien eu d'autre à faire dans la vie que de boire du vin de palme. " C'est sur cette fulgurante déclaration que débute le narrateur. Les 560 000 palmiers de sa plantation lui fournissaient suffisamment de vin de palme pour en boire quotidiennement plus de deux cents calebasses. Mais un jour son " malafoutier ", l'homme qui lui préparait son vin de palme, tombe du haut d'un arbre et se tue. Voilà un bien grand malheur ; impossible de trouver un " malafoutier " aussi expert que le défunt, et la soif se fait sentir. Le narrateur décide donc d'aller chercher son " malafoutier " dans la Ville-des-Morts, et ce sont ses aventures cocasses dans la Brousse et le Monde des Êtres Étrangers et Terribles qui constituent le sujet de ce récit écrit directement en anglais par Amos Tutuola, Yoruba de l'ancien Nigeria britannique. Raymond Queneau s'est efforcé de rendre le caractère d'art brut de ce conte et les contradictions d'un des tout premiers romans africains.

 Un chef d'œuvre nigerian publié pour la première fois en français en 1953. Amos Tutuola (1920-1997) nous fait pénétrer dans le monde de l'imaginaire traditionnel yoruba en utilisant une écriture étonnante, sorte de transposition de l'art brut au roman, admirablement servie par la traduction de Raymond Queneau.

Amos Tutuola (1920-1997) a été planton à Lagos. En 1957, il est magasinier à la Radio nigériane d'Ibadan. L'ivrogne dans la brousse a été son premier grand succès, et son œuvre comprend aujourd'hui six romans traduits en dix langues.
 

Mon panier

Votre panier est vide.

Saint Louis Le blog Soumbala