Navigation dans la catégorie :

Vous êtes actuellement sur :

<< Retour
 Interculturel Francophonies - 28 - Écrivaines de l'Île Maurice et de La Réunion: “Tisser des fils épars”.

Plus de vues

  •  Interculturel Francophonies - 28 - Écrivaines de l'Île Maurice et de La Réunion: “Tisser des fils épars”.

Interculturel Francophonies - 28, MAGDELAINE-ANDRIANJAFITRIMO Valérie (textes rénis et présentés par)

Écrivaines de l'Île Maurice et de La Réunion: “Tisser des fils épars”.

Alliance Française - Lecce - 2015
ISBN: 9788895343235
(Interculturel Francophonies - 28)
315 p. - 24 x 17 cm

Disponibilité éditeur: Disponible chez l'éditeur.

Prix public éditeur: 15,00 €

L'Offre de Soumbala

Référence Etat de l'exemplaire Disponibilité Soumbala Prix Commander
X71809 livre neuf, Vente au numéro: 15 € + frais de port. Les commandes doivent être adressées par mél à: aflecce@yahoo.it 5 à 8 jours
15,00 €
Chez Alliance Française Lecce

 Consacrer un numéro d'Interculturel Francophonies à des écrivaines de l’océan Indien, et plus spécifiquement de l’Île Maurice et de La Réunion, c’est courir le risque d’un double enfermement et d’un double arbitraire: celui d’une catégorisation de genre non interrogée, « les femmes », et celui de la constitution d’une aire géographique et/ou culturelle unifiée, deux « îles sœurs » du sud-ouest de l’océan Indien. Or cet ensemble de textes tente d’éviter ce double écueil en inscrivant la question des écrivaines dans un rapport immédiatement politique, et les îles, dans une tension diasporique systématique. Francophonie longtemps périphérique et négligée, la littérature de l’océan Indien arrive progressivement au devant de la scène, ou plus exactement la littérature francophone mauricienne. C’est à cette dernière d’ailleurs qu’est consacré l’essentiel des treize articles de ce volume, proposés par des chercheuses et chercheurs de tous les horizons. Malgré des différences évidentes, force est de constater pourtant qu’un paradigme se dégage de la mise en relation des textes coloniaux comme postcoloniaux, mauriciens comme réunionnais: celui du tissage de fils épars – des sujets morcelés, des identités, des temps, de l’histoire, des espaces et des paysages fragmentés – d’où émergent progressivement de nouvelles formes de circulations et d’échanges, de nouvelles « interconnectivités ».

Sommaire:
Présentation
- Valérie Magdelaine-Andrianjafitrimo / Écrivaines de l’Île Maurice et de La Réunion: « tisser des fils épars »

I. Émergences
- Vicram Ramharai / Littérature coloniale au féminin. Le cas de l’Île Maurice,
- Cécile Jest / Les romancières mauriciennes francophones,
- Sandrine Bertrand / Les rapports du surnaturel et de la mémoire dans Sortilèges créoles, Eudora ou l’île enchantée de Marguerite-Hélène Mahé.

II. Politiques des corps: genres et nations
- Carpanin Marimoutou / Le corps du politique dans trois romans des îles créoles indianocéanes,
- Mohit Chandna / Femme et dislocation nationale chez Ananda Devi,
- Ashwiny O. Kistnareddy / Victimes ou bourreaux? Lire les hommes de Le Sari vert, Les Hommes qui me parlent d’Ananda Devi et Blue Bay Palace de Nathacha Appanah.

III. Identités et mémoires: interculturalités ambiguës
- Karel Plaiche / Le Silence des Chagos et la mémoire d’une déportation oubliée: réflexions sur l’œuvre à la lumière d’un entretien avec Shenaz Patel,
- Markus Arnold / Par l’océan, vers l’océan: dislocations et interculturalité dans la littérature mauricienne,
- Bénédicte Mauguière / Imaginaire diasporique et deuil impossible des origines dans Les Fous de Bhowani etLa Maison de Wencheng de Monique Agénor,
-Judith Misrahi-Barak / Regards croisés et décroisés: translations indocéaniques et rencontres transatlantiques. Ananda Devi traduit David Dabydeen, Carl de Souza traduit Ismith Khan.

IV. Interconnectivités
- Ritu Tyagi / Les identifications polymorphes et l’altérité dans les œuvres d’Ananda Devi et Nathacha Appanah,
- Magali Compan / Traumatisme, mémoire et construction identitaire dans Le Dernier Frère de Nathacha Appanah,
- Eileen Lohka, Emmanuel Bruno Jean-François / Fragments d’histoire, conversations féminines et interconnectivité dans l’œuvre d’Eileen Lohka. Entretien.

- Bio-bibliographie sommaire des collaborateurs.
 

Mon panier

Votre panier est vide.

Saint Louis Le blog Soumbala