-
L'interférenceA partir de : 1,99 €
-
Presque-Songes : Sari-Nofy. Edition bilingue français-malgacheA partir de : 5,58 €
-
Traduit de la nuit : Nadika tamin'ny alina. Edition bilingue français-malgacheA partir de : 3,90 €
-
Traduit de la nuit. Poèmes transcrits du hova par l'auteurA partir de : 200,00 €
-
Traduit de la nuitA partir de : 8,00 €
-
Poèmes. Presque-Songes - Traduit de la nuitA partir de : 50,00 €
-
Chants pour AbéoneA partir de : 1 200,00 €
-
Presque-Songes. Poèmes traduits du hova par l'auteurA partir de : 480,00 €
-
Presque-songesA partir de : 2,99 €
-
Poèmes (Presque-songes, Traduit de la nuit, Chants pour Abéone)A partir de : 10,81 €
-
SylvesA partir de : 14,00 €
-
Chants d'Iarives, précédé de Snoboland. PoèmesA partir de : 16,00 €
-
HaintenyA partir de : 9,00 €
-
J. J. RabeariveloA partir de : 9,00 €
Tirage à 500 exemplaires.
Des poèmes en prose de Jacques-Joseph Rabearivelo, le premier et le plus grand poète malgache d’expression française, qui puisent aux sources des traditions des Hauts-Plateaux de l’île : l’Imerina. Certains originaux d'autres empruntés au fonds ancien des hain teny
- Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937) né Joseph-Casimir Rabe, est le premier écrivain malgache d'expression française et, sans conteste, malgré sa fulgurante carrière, l'un des auteurs majeurs du monde francophone. Très courte scolarisation puis démarche individuelle de formation, en particulier à travers les nombreux petits boulots procurés par la société coloniale. Etonnantes capacités intellectuelles qui marqueront tous ceux qui ont l'occasion de le croiser. Nombreuses publications dans des journaux locaux (souvent sous des noms d'emprunt) et par l'imprimerie de l'Imerina où il occupe un poste quasi bénévole de correcteur. Puis première publication à l'extérieur en 1935 (à Tunis : Traduit de la nuit) Endetté, addicte au jeu, drogué et ne pouvant intégrer l'administration il met fin à ses jours le 22 juin 1937. La majeure partie de son œuvre reste à sa mort non publiée et ne sera exploitée que bien plus tard.