-
Simbi and the Satyr of the Dark JungleA partir de : 3,00 €
-
Ma vie dans la brousse des fantômesA partir de : 22,00 €
-
La femme plumeA partir de : 4,26 €
-
L'ivrogne dans la brousseA partir de : 2,59 €
-
Ma vie dans la brousse des fantômesA partir de : 4,49 €
-
Simbi et le satyre de la jungle noireA partir de : 3,99 €
-
L'ivrogne dans la brousseA partir de : 2,59 €
«Je me soûlais au vin de palme depuis l'âge de dix ans. Je n'avais rien eu d'autre à faire dans la vie que de boire du vin de palme.»
C'est ainsi que le narrateur, qui se nomme lui-même «Père-Des-Dieux-Qui-Peut-Tout-Faire-En-Ce-Monde», se présente. Les 560 000 palmiers de sa plantation lui fournissaient suffisamment de vin de palme pour en boire quotidiennement plus de deux cents calebasses. Mais un jour son «malafoutier», l'homme qui lui préparait son vin de palme, tombe du haut d'un arbre et se tue. Voilà un bien grand malheur ; impossible de trouver un «malafoutier» aussi expert que le défunt, et la soif se fait sentir. Le narrateur décide donc d'aller chercher son «malafoutier» dans la Ville-des-Morts, et ce sont ses aventures dans la Brousse et le Monde des Êtres Étrangers et Terribles, qui constituent le sujet de ce récit écrit directement en anglais par Amos Tutuola, Yoruba de l'ancienne Nigeria britannique. Raymond Queneau s'est efforcé de rendre le caractère d'«art brut» de ce conte et les «contradictions» d'un des tout premiers romans africains.
Le chef d'œuvre de l'écrivain nigérian, dans sa première édition française de 1953 (avec une traduction de Raymond Queneau s'il vous plaît). Une réédition identique en 1990
Amos Tutuola (1920-1997) a été planton à Lagos. En 1957, il est magasinier à la Radio nigériane d'Ibadan. L'ivrogne dans la brousse a été son premier grand succès, et son œuvre comprend aujourd'hui six romans traduits en dix langues.