Votre panier est vide.
Les mutations sociales contemporaines constituent de nouveaux défis pour la sociolinguistique et suscitent le renouvellement d’outils méthodologiques et conceptuels permettant de repenser les rapports entre langage et société. Cet ouvrage réunit des textes qui contribuent à relever ce défi en apportant des éléments de compréhension relatifs aux situations sociolinguistiques contemporaines et à leurs dynamiques plurilingues en lien avec la ville, la migration et l’école. Tous contribuent à revisiter les pratiques, les mobilités et l’éducation plurilingues, rendant ainsi un hommage aux travaux du professeur Caroline Juillard.
En hommage à la professeure Caroline Juillard, une réunion de textes apportant des éléments de compréhension relatifs aux situations sociolinguistiques contemporaines et à leurs dynamiques plurilingues en lien avec la ville, la migration et l’école. Exemples pris en Côte d'Ivoire, au Sénégal, en Angola, au Cameroun, au Burundi, au Mozambique et auprès de la communauté libanaise de Dakar
Introduction : Étude des pratiques plurilingues et défis contemporains. Hommage à Caroline Juillard, Professeure / Michelle Auzanneau, Maragret Bento et Malory Leclère
Partie I : Des espaces urbains plurilingues pour appréhender l’hétérogénéité linguistique.
- Espace sociolinguistique et plurilinguisme urbain / Louis-Jean Calvet,
- Pratiques plurilingues à Abidjan : français, dioula et baoulé en interactions / Béatrice Akissi Boutin,
- Lutte sénégalaise, communication et mobilité : production et transmission de modèles langagiers en milieu urbain / Moustapha Mbengue et Ndiémé Sow.
Partie II : Les écrits dans la ville et la configuration sociolinguistique de l’espace urbain
- Plurilinguisme et urbanité : étude sociolinguistique des pratiques linguistiques informelles à Maputo-Mozambique / César Cumbe,
- Le plurilettrisme urbain, difficulté de la transcription / Frédéric Carral.
Partie III : Pratiques langagières casamançaises : un défi pour la description du plurilinguisme.
- Carrefour des langues, carrefour des paradigmes / Alexander Cobbinah, Abbie Hantgan, Friederike Lüpke et Rachel Watson,
- Ce que les pratiques langagières plurilingues au Sénégal disent à la linguistique du contact / Joseph Jean François Nunez et Isabelle Léglise.
Partie IV Étude et impacts sociolinguistiques de la mobilité des locuteurs.
- Pratiques langagières et délimitation identitaire des Libanais du Sénégal / Raghda Haidar,
- Contacts de langues, contacts de normes : évolutions dans l’immigration sénégalaise en France / Fabienne Leconte,
- Variation stylistique, mobilité sociale et positionnements épilinguistiques en contexte migratoire : le cas de migrants camerounais à Paris / Suzie Telep,
- Mobilités et socialisation plurilingue : retour sur un mode de représentation « bio-graphique » / Patricia Lambert et Jacqueline Billiez.
Partie V : Approches historiques et politiques des situations plurilingues : pratiques, représentations et éducation.
- Revisiter le(s) plurilinguisme(s) algérien(s) / Dalila Morsly,
- Quels sont les apports de la sociolinguistique africaine aux problématiques de l’enseignement et de la didactique des langues ? / Martine Dreyfus,
- Pensée globale et contexte national en Afrique subsaharienne : le paradigme angolais comme révélateur de perspectives pour l’éducation et les langues / Fanny Dureysseix,
- Réflexions autour des concepts d’éducation, d’éducation formelle, d’éducation non formelle, d’éducation informelle / Mamadou N’Diaye.
Partie VI : Éducation bi/multilingue en contexte africain.
- Quelle place pour les langues africaines dans l’enseignement primaire ? Table ronde / Louis-Jean Calvet,
- Enseignements bi- ou plurilingues en Algérie /Dalila Morsly,
- Le programme bilingue de ARED / Awa Ka Dia,
- Quelle place pour les langues africaines dans l’enseignement primaire ? Note d’intervention du Secrétaire général de la CONFEMEN / Jacques Boureima Ki,
- Langues africaines et multilinguisme scolaire : les projets LASCOLAF et ELAN au service de l’amélioration de la qualité / Amidou Maïga,
- La prise en compte des langues nationales dans l’élaboration des livrets IFADEM : cas du Burundi / Melchior Ntahonkiriye,
- Échanges maître-élèves, compétences langagières des maîtres dans les langues d’enseignement, et profils didactiques / Colette Noyau.